{"id":4546,"date":"2016-12-17T10:40:40","date_gmt":"2016-12-17T02:40:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.palamore.com\/wordpress\/?p=4546"},"modified":"2016-12-17T10:40:40","modified_gmt":"2016-12-17T02:40:40","slug":"como-evitar-olvidar-un-idioma-y-la-fluidez-por-falta-de-practica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hellopal.com\/?p=4546","title":{"rendered":"[:es]\u00bfC\u00f3mo Evitar Olvidar Un Idioma (y perder fluidez&#8230;) Por Falta de Pr\u00e1ctica?[:]"},"content":{"rendered":"<p>[:es]Una preocupaci\u00f3n que se puede percibir de forma cotidiana en personas que se encuentra en el proceso de aprendizaje de alg\u00fan idioma, o en aquellos(as) que ya han aprendido una segunda lengua\u00a0(o m\u00e1s) es el riesgo de olvidar lo aprendido o en su defecto la posibilidad de perder la fluidez obtenida en dicho idioma durante alg\u00fan momento de la vida.<\/p>\n<p>Esta situaci\u00f3n se puede producir por diferentes motivos, pero normalmente se debe a que la persona ha cambiado de entorno, lo cual le obliga a practicar a diario un idioma determinado y a dejar de lado otro. Dado que la mente del ser humano se adapta a las situaciones que enfrenta a diario, nuestro cerebro se acostumbra a su nuevo entorno y tiende a olvidar el pasado.<\/p>\n<p>Algunos ejemplos se situaciones en las que se corre el riesgo de olvidar un idioma aprendido (y la fluidez) podr\u00edan ser los siguientes:<\/p>\n<ul>\n<li>Emigraci\u00f3n \/ Inmigraci\u00f3n a un pa\u00eds extranjero.<\/li>\n<li>Alejamiento del c\u00edrculo de personas con las que se hablaba en un idioma espec\u00edfico<\/li>\n<li>Culminaci\u00f3n de estudios e ingreso a entorno laboral monoling\u00fce<\/li>\n<li>Dificultad de encontrar compa\u00f1eros de idiomas<\/li>\n<li>Falta de tiempo para consumir contenidos en el idioma aprendido<\/li>\n<\/ul>\n<p>Podr\u00edan existir muchos otros motivos y situaciones que propicien olvidar un idioma aprendido, y los nombrados arriba son los que se nos vienen a la mente en este momento. Pero independientemente del motivo, lo que buscamos en esta oportunidad es explicar un poco los factores que llevan a olvidar un idioma y por consiguiente tomar las medidas para evitar que esto suceda.<\/p>\n<h2>Factores Comunes que Llevan a Olvidar un Idioma<\/h2>\n<p><strong>Factores de Instrucci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><em>&gt; Objetivos de Instrucci\u00f3n<\/em>: sin \u00e1nimo de tratar de ser muy t\u00e9cnicos al respecto, estudios realizados sobre lo que se conoce como \u201cdesgate de lenguaje\u201d, indican que los objetivos de instrucci\u00f3n de la persona que aprende un idioma pueden afectar finalmente el grado de desgaste del mismo.<\/p>\n<p>Por ejemplo, si se comparan las habilidades \u201creceptivas\u201d (aprendizaje a largo plazo) versus las\u00a0 \u201cproductivas\u201d (inmersiones de corto plazo), se ha logrado descubrir cuando la instrucci\u00f3n es m\u00e1s natural (receptiva) la fortaleza del aprendizaje tiende a ser m\u00e1s duradera, por lo cual es importante tener en cuenta \u201cla forma\u201d en que se aprende un idioma para evitar que sea olvidado luego de alg\u00fan tiempo.<\/p>\n<p><em>&gt; Intensidad de Instrucci\u00f3n:<\/em> este aspecto est\u00e1 relacionado espec\u00edficamente al nivel de exposici\u00f3n del estudiante en relaci\u00f3n al idioma en aprendizaje. En ese sentido, aquellas personas que son expuestas a situaciones de aprendizaje m\u00e1s intensas (por ejemplo, un programa de 1 a\u00f1o en una escuela extranjera), son m\u00e1s resistentes al desgaste de idiomas que aquellos que aprendieron poco a poco (clases por horas).<\/p>\n<p><strong>Factores Culturales<\/strong><\/p>\n<p>Siempre que el ser humano vive \u201cen sociedad\u201d la carga cultural de los grupos humanos puede afectar en gran medida la capacidad de las personas para practicar u olvidar un idioma. En otras palabras, dependiendo de las condiciones de vida del entorno en que se vive, ser\u00e1 necesario hablar tal o cual idioma para asegurar cubrir las necesidades de comunicaci\u00f3n personales.<\/p>\n<p>Por ejemplo, los grupos minoritarios de inmigrantes se ven obligados a usar el idioma de su nuevo pa\u00eds de residencia, y por consiguiente la pr\u00e1ctica de su idioma nativo se ir\u00e1 haciendo cada vez menos cotidiana, lo cual llevar\u00e1 a que los integrantes de dichos grupos olviden su idioma originario.<\/p>\n<p><strong>Factores Personales<\/strong><\/p>\n<p>La actitud que se tenga con respecto al idioma que se desea aprender o que en alg\u00fan momento se aprendi\u00f3 es clave para evitar el \u201cdesgaste de lenguaje\u201d. Al respecto se han hecho estudios con ni\u00f1os cuya lengua nativa no era el ingl\u00e9s, y se descubri\u00f3 que aquellos que eran m\u00e1s amigables con ni\u00f1os hablantes nativos ten\u00edan un aprendizaje m\u00e1s r\u00e1pido y un mayor grado de resistencia al olvido de este idioma.<\/p>\n<p>Para el caso de adultos, un elemento que puede marcar la diferencia entre mantener la fluidez de un idioma y su r\u00e1pido olvido, es la percepci\u00f3n que la persona tenga con respecto a la cultura del idioma aprendido. Es decir, que si el estudiante asocia elementos positivos con la cultura del idioma en aprendizaje, le ser\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil conservar lo aprendido y estar\u00e1 motivado para seguir practic\u00e1ndolo.<\/p>\n<h2>Entonces, c\u00f3mo mantener la fluidez del idioma aprendido?<\/h2>\n<p>C\u00f3mo se puede notar en base a lo explicado en los p\u00e1rrafos anteriores, el aprendizaje (y la conservaci\u00f3n) de un idioma aprendido puede estar afectado por diversos factores. En consecuencia, mantener dichas habilidades asimismo conlleva una mezcla de elementos, que van desde la elecci\u00f3n de m\u00e9todos de aprendizaje adecuados hasta la utilizaci\u00f3n de herramientas tecnol\u00f3gicas que permitan la pr\u00e1ctica constante.<\/p>\n<p>No es necesario ser un cient\u00edfico para darse cuenta que el grado de exposici\u00f3n constante a un idioma es uno de los elementos b\u00e1sicos para evitar olvidar un idioma. Es por esto, que en <strong><em>Hello Pal<\/em><\/strong> te ofrecemos una plataforma m\u00f3vil en que se pueden combinar todos los factores mencionas en este art\u00edculo, para as\u00ed conservar (o incluso mejorar) las habilidades que se tiene sobre alg\u00fan idioma.<\/p>\n<p>Si a lo anterior le sumamos el <a href=\"http:\/\/www.palamore.com\/wordpress\/get\/?lang=es\">elemento social de Hello Pal<\/a>, y el grado de entretenimiento que se puede lograr al interactuar con personas de todo el mundo, tenemos que nuestra app se convierte en una de la mejores opciones del mundo m\u00f3vil para el intercambio de idiomas de forma constante, y por consiguiente para evitar olvidar lo aprendido.<\/p>\n<p>Como siempre, si tienes alguna opini\u00f3n o sugerencia, te invitamos a dejar tu comentario o a escribirnos en nuestras redes sociales. Si a\u00fan no tienes <em><strong>Hello Pal en tu m\u00f3vil<\/strong><\/em>, te invitamos a descargar la aplicaci\u00f3n haciendo clic en el bot\u00f3n a continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.palamore.com\/wordpress\/get\/?lang=es\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2948\" src=\"http:\/\/www.palamore.com\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Descargar-HelloPal.png\" alt=\"Descargar Hello Pal\" width=\"253\" height=\"74\" srcset=\"https:\/\/hellopal.com\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Descargar-HelloPal.png 253w, https:\/\/hellopal.com\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Descargar-HelloPal-100x29.png 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 253px) 100vw, 253px\" \/><\/a>[:]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[:es]Una preocupaci\u00f3n que se puede percibir de forma cotidiana en personas que se encuentra en el proceso de aprendizaje de alg\u00fan idioma, o en aquellos(as) que ya han aprendido una segunda lengua\u00a0(o m\u00e1s) es el riesgo de olvidar lo aprendido o en su defecto la posibilidad de perder la fluidez obtenida en dicho idioma durante [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":4548,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[91,97,150],"class_list":["post-4546","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-hello-pal-blog","tag-idiomas","tag-intercambio-de-idiomas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4546","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4546"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4546\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4549,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4546\/revisions\/4549"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4548"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4546"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4546"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hellopal.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4546"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}